(▼コメント欄が見やすい「携帯版ページ」は→こちら。
・・・忙しい毎日の片手間に、ちょっと戦争に反対してみる。
最短30秒からの反戦と平和のアクション。萌える反戦運動!
だいたい1日に10分くらいで、鼻歌まじりに更新していきます。
▼ホームページ ▼旧HP跡地 ▼サイトマップ ▼CL.A.W.ギャラリー ▼アンテナ ▼ブックマーク
▼管理人:九郎政宗 (ID:claw) clawsince2003「@」yahoo.co.jp ←スパムよけに@を「@」にしています。送信時は元にもどしてください。▼プロフィール

▼従軍慰安婦  ▼嫌韓下流
【リンク→】 ▼Yahoo!News「イラク」 ▼Yahoo!News「パレスチナ」 ▼日本史▼『国が燃える』弾圧事件 ▼南京大虐殺&百人斬りFAQ ▼『イヌxワンGP』 ▼BBC ▼阿修羅 ▼2ちゃんねるイラク板 ▼「荒らし」最終解決 ▼2ちゃんねる検索


英タイムズ紙、「つくる会」教科書採択を批判

▼Wounds still to be healed
For Asians, Japan has yet to take the steps required for reconciliation
「今なお癒やされねばならない、傷ついた人々
〜アジアの人々のために、日本はまだ
和解のための措置を続ける必要がある〜」
@『タイムズ』(英)
http://www.timesonline.co.uk/article/0,,542-1732864,00.html


The 60th anniversary of the end of the Second World War falls on Monday, a date less clearly etched in European minds than it should be. Between Germany’s defeat in May 1945 and Japan’s surrender on August 15, some of the bloodiest battles of the entire war raged across the far-flung Eastern theatre, against Japanese troops who fought with undiminished ferocity, regardless of the defeat that was now inevitable. It was the US Army that suffered the brunt of the losses which occurred on the Allied side.

Casualties were huge, not only military but also civilian: firebombing raids were reducing Japanese cities to ashes. The excerpts in T2 this week of Brian MacArthur’s book, Surviving the Sword, vividly bring to life the tense wait for liberation in the camps holding the 123,000 Allied prisoners of war who, for up to four years, had endured conditions so brutal that one in four captives was by this point dead. Of that liberation, the survivors could not be certain; many spent those months being forced to dig the pits that the Japanese had given orders should be, at the end, their mass graves. In Washington, Harry Truman weighed the hardest single decision of the war, perhaps of modern times: to risk invading Japan in what would be a punishing campaign, for Japanese civilians in particular, or to shock the nation into surrender by means of the atom bomb.

VJ-Day dawned on a sickened, bone-weary world. It has never acquired the association that VE-Day has with relief and rejoicing. Significantly and disturbingly, VJ-Day is still, 60 years on, the occasion in Asia of bitter memories and still stirring hatreds. VE-Day has become for Europeans a moment when reconciled enemies can stand side by side. Although the issue of PoW compensation still rankles, the West rightly now perceives Japan as a peaceable democracy with a highly developed sense of the obligations of international citizenship. But in Asia, Japan has yet to win such acceptance, let alone trust.
(戦時捕虜に対する補償の問題がなおくすぶるとはいえ、西洋諸国はいまや、国際社会の一員としての強い責任感を持つ平和的民主主義国家として日本を受け入れている。しかしアジアにおいては、日本はまだそのように受容されてはおらず、信頼もされていない。)
This is not all Japan’s fault. Its generous postwar aid to the region has assisted in economic development, as has private investment. It has generally been a voice of moderation in all Asian councils, eager to promote consultation and co-operation in a part of the world that remains troublingly short of effective channels for defusing disputes. China’s silence about such horrors as the Great Leap Forward means that Japan is not the only country in this area that has trouble in confronting its awkward past.
(この状況のすべてが日本の失敗のせいではない。日本によるアジアへの寛大な戦後の経済援助は、民間投資とともに、この地域の経済成長を支援してきた。・・・「大躍進」政策に対する中国の沈黙を見ても、気まずい過去の歴史を直視するのが困難な国は、アジアで日本だけではないことはわかる。)
Yet Japan has still to grasp that stilted though repeated expressions of sorrow and regret have yet to meet the demand for proper atonement. It persists in treating the outrage caused by the Government’s approval of a controversially unapologetic school textbook as a “misunderstanding” of Japan’s education policies. It is true that schools have a choice; and true that only 1 per cent of Japan’s schools use this textbook. But the choice should not be available. Germany does not allow the glossing-over of the Nazi past. Japan, in its own interests, should be at least equally stern.
しかし、日本はなお理解すべきであろう。「遺憾の意」の表明を繰り返しているにもかかわらず、適切な償いを求める声にまだ応えてはいないということを。過去を反省しないことで論議を呼んでいる学校教科書を、日本政府は教科書検定制度で通過させた。激しい怒りが引き起こされたが、これらは日本の教育政策がもたらした「不和」であるとの強い主張がある。実際には学校に選択権があるし、この教科書は日本の学校のわずか1%が使用しているにすぎないのも事実である。しかし、このような選択肢は許されるべきではない。ドイツはナチス時代の過去について、言い抜けすることを許してはこなかった。日本もまた、その国益の観点から、少なくともドイツと同様に、毅然とした態度をとるべきである。

・・・ま、実際には1%もいってないけどね、「つくる会」教科書の採択率は。
残念ながら、個々の学校の教科書選択権については、教育委員会に奪われている。


「憲法9条で、アタマ悪い『対テロ戦争』をかしこくサボろう
「愛国心とか夢見てんじゃねーよw
 国家は国民を守らない。君の生活とか老後は特に。」
「日の丸・君が代とか強制してると国が滅びますよ!(@∀@) (例)大日本帝国」